DİĞER
"Kunt’un hiçbir kitabı bugüne kadar bir ikinci basım görmemiştir. Sahne projektör ışığına boğulmuş ama orada hiç kimse yok. Şunu da biliyoruz: Bekir Sıtkı da Celal Sılay, İlhan Tarus veya Reşat Enis gibi başka şair/yazarlarla birlikte, sık sık unutulan yazarlar listelerine girip çıkmış, demek boyuna 'unutulmuş olarak', unutulmasıyla hatırlanmıştır, yeri sağlamdır."
"Marías’ın romanlarında ısrarla üzerine gittiği mesele hayatı, yaşananları anlatmak gibi baştan yenilgiye mahkûm bir çabadan neden ve nasıl vazgeçemediğimiz olsa gerektir."
Sinema literatüründe “mekânın minimalist kullanımı” diye bir kavram bulunup bulunmadığını bilmiyorum. Yoksa bile, Kim Ki-duk’un bu filminden sonra icat edilmeliydi gibi geliyor bana
Gün geçtikçe acı azalır deniyordu, acı köklü bir tohum gibi sürgün verirken, özel ve nesnel acı bir sarmal gibi... Güzel günler yakın olur mu ki...
Ülkemizde fantastik edebiyatın öncülerinden Nazlı Eray, yarattığı büyülü gerçekçi dünyada nice serüvenle okurunu etkilemeye devam ediyor...
İKSV tarafından ilk kez verilen Talât Sait Halman Çeviri Ödülü’nün sahibi, Georges Perec’in Karanlık Dükkân: 124 Rüya kitabını Türkçeye kazandıran Siren İdemen oldu
© Tüm hakları saklıdır.
↑ Yukarı çık